Утки #481: кстати, насчет выпивки

— Годы тренировки, тонны бабла, список клиентов, говорящий сам за себя, а в результате я оказываюсь в одной упряжке с квартетом по объявлению «Из рук в руки».

Ну и где справедливость?

— Она уже в баре.

— Халявная выпивка?

Утки #481: кстати, насчет выпивки: 4 комментария

  1. Невеста говорит «ОН в баре», он, а не она. Она частично в кадре

  2. Если я не ошибаюсь, слово «justice» («справедливость, правосудие, судья и т.д.») в английском языке — мужского рода. Потому невеста и говорит «он в баре».

  3. Может быть как раз в этом и есть игра слов. Утка спрашивает о справедливости, а невеста говорит о судье, который свалил в бар за халявной выпивкой.

Обсуждение закрыто.