Skip to content

Утки #481: кстати, насчет выпивки

— Годы тренировки, тонны бабла, список клиентов, говорящий сам за себя, а в результате я оказываюсь в одной упряжке с квартетом по объявлению «Из рук в руки».

Ну и где справедливость?

— Она уже в баре.

— Халявная выпивка?

Комментарии (4):

  1. birdring писал(а):Ответить

    Невеста говорит «ОН в баре», он, а не она. Она частично в кадре

    Среда, Май 21, 2008 в 16:15 Ссылка на комментарий
  2. Alick писал(а):Ответить

    Если я не ошибаюсь, слово «justice» («справедливость, правосудие, судья и т.д.») в английском языке — мужского рода. Потому невеста и говорит «он в баре».

    Среда, Май 21, 2008 в 18:03 Ссылка на комментарий
  3. roko писал(а):Ответить

    Может быть как раз в этом и есть игра слов. Утка спрашивает о справедливости, а невеста говорит о судье, который свалил в бар за халявной выпивкой.

    Четверг, Май 22, 2008 в 09:00 Ссылка на комментарий
  4. Alick писал(а):Ответить

    Да, наверное, но как перевести это на русский я не знаю.

    Четверг, Май 22, 2008 в 10:32 Ссылка на комментарий